kreis.gif
humour

 
humour
 
 
 
 



1. Humor allgemein

Woher kommt Humor ursprünglich?
Das Wort Humor stammt aus dem Lateinischen und geht auf den Ausdruck „umor“ (Feuchtigkeit, Flüssigkeit) zurück und bezieht sich auf die vier Körpersäfte („humores“) Blut, Schleim, schwarze und gelbe Galle. Der römische Doktor Galen sah die Ursache für die typologische Besonderheit des Phlegmatikers, Sanguinikers, des Melancholikers und des Cholerikers (vgl. dazu die antike Temperamentenlehre) darin, welche Körpersäfte dominieren. Daher verstand man auch unter Humor die richtige, „gesunde“ Mischung der Körpersäfte.

In der Renaissance war man der Ansicht, dass ein Mensch über Humor verfügte, wenn diese vier „humores“ im Gleichgewicht waren, das Verhältnis also zwischen ihnen ausgeglichen war.

Es kann – grob gesehen- zwischen einer negativen und einer positiven Humorrichtung unterschieden werden. Die negative Variante bezeichnet man auch als „Schwarzen Humor“ (Bezeichnung von André Breton; Anthologie de l´ Humor Noir aus dem Jahre 1937). Hier ist ein böser, zerstörerischer Humor und boshafter Spott gemeint. Kommt der Humor in diesen „schwarzen“ Bereich kann er negativ auf den Menschen wirken. Schon der deutsche Philosoph Arthur Schopenhauer hielt in einem Zitat fest: „Neid zu fühlen ist menschlich, Schadenfreude zu genießen teuflisch.“



Laut Raskin ist die Fähigkeit Humor zu schätzen etwas universell Menschliches. Alle Menschen amüsieren sich über etwas. Die betroffenen Themenbereiche ändern sich im Laufe eines Lebens, variieren von Mensch zu Mensch in einem gewissen Grad, unter anderem bedingt durch soziale und geschichtliche Hintergründe, Normen und Wissen, auch von Nation zu Nation. Doch scheint es auch universelle Züge des Humors zu geben, universelle Witze. Auch in den von uns untersuchten Ländern lassen sich zumindest hinsichtlich der Thematiken des Humors einige Schnittmengen feststellen.
 

Worüber scheinen alle Nationen zu lachen?

- politischer Humor: nationale und internationale Politik und Politiker als Zielscheibe des Humors

-  ethnischer Humor: es  scheint in jedem Land spezielle Regionen und Städte des eigenen Landes zu geben über sie man  basierend auf bestimmten Charakteristika die diesen zugeschrieben werden lacht, und/oder bevorzugte andere Länder, die der Erheiterung dienen.

-  Humor über Sexualität, Zwischenmenschliches, Alkohol, Menschen, die in irgendeiner Hinsicht auffallen

 

Wobei muss man aufpassen, wenn man im Ausland Witze macht/hört?

-    Wortspiele,  komplexe Metaphern, Akronyme, Jargon, Doppeldeutiges, Modewörter, Fachtermini sind zu vermeiden, da sie  das Verständnis erschweren, und bei Nicht-Verstehen des Witzes zu Verunsicherung, unangenehmer Atmosphäre, Missverständnissen und sogar zu Fehlschlüssen bezüglich der Persönlichkeit des Erzählers führen könnten

-     Darüber hinaus sollte man versuchen, nichts (nationales) zu beleidigen, worauf das Gegenüber stolz sein könnte und               Anspielungen auf problematische Thematiken des Landes (z.B. bezüglich Politik, Geschichte oder ethischen Minderheiten)         vermeiden – selbst wenn die jeweilige Nation darüber selbst scherzt, heißt es ja nicht unbedingt, dass es nicht als Anmaßung oder Angriff gesehen werden könnte, wenn diese Bereiche von einem Ausländer ins Lächerliche gezogen werden

 Seitenanfang

 

2.  Deutscher Humor + Österreichischer Humor

Generell kann in Deutschland und Österreich zwischen verschiedenen Humorarten unterschieden werden. Als erstes wäre hier der Situationswitz zu nennen, der wie die Bezeichnung schon sagt, von der Situation, also auch von der Umgebung (Landschaft, Menschen usw.) abhängig ist. Ein Beispiel hierfür wäre:

"Bundesrat OGI ist mit MITTERAND im Helikopter. Sonderbare Geräusche im Motor. MIITTERAND zu OGI: "On est perdu.?" (Sind wir verloren?). OGI: " Ich glaube ja, wir sind per du."

 Weiterhin kann man noch drei andere Humorarten unterscheiden: den Dialogwitz, den Wortwitz und den Gedankenwitz.

Beim Dialogwitz wird meist eine Frage formuliert, die Pointe des Witzes liegt in der Antwort. Hierzu ein Beispiel:Was ist der Unterschied zwischen einer Kaffeemaschine und dem Bundesrat?“ Antwort: „Die Kaffeemaschine lässt sich entkalken.“

Beim Wortwitz liegt –wie vielleicht der Name schon sagt- die Pointe in einzelnen Wörtern. Hierzu auch ein Beispiel: „Möchten Sie nicht einmal unseren herrlichen Eiswein probieren?“ – „Ja, gerne, aber nur einen Würfel“. Dieser Witz kann außerdem den Dialogwitzen zugeordnet werden.

Nun noch ein letztes Beispiel zum Gedankenwitz: „Gut, dass ERNST gestorben ist, er hätte sowieso nicht mehr lange gelebt.

Außerdem kann man im Deutschen sowie im Österreichischen noch bestimmte Humortechniken entdecken: gewitzte Definitionen, z. B. „Das Parlament ist ein ideales Örtchen, um politische Probleme auszusitzen.“, launige Abkürzungen, wie „ARD heißt Ausschaltknopf rechtzeitig drücken“ und  „Lebensweisheiten“, wie z. B. „Wenn einem das Wasser bis zum Hals steht, sollte man den Kopf nicht hängen lassen“.

 

Worüber lachen Deutsche?

Witzthemen sind in Deutschland Blondinen, Österreicher, Politiker, Nationen (wie Österreicher- Witze) und besonders auch Bewohner bestimmter Regionen in Deutschland, z. B. über Ostfriesen oder Ostdeutsche.

 

Worüber lachen die Österreicher?

In Österreich macht man sich über Deutsche, Blondinen, Politiker, Ausländer und Fremdarbeiter, die in Österreich „Tschuschen“ heißen lustig.

 

Berühmte Komiker:

Berühmte „Comedians“ in Deutschland sind zum Beispiel Harald Schmidt, Stefan Raab, Loriot, Otto; in Österreich Roland Düringer und Alfred Dorfer.  

 Witze werden in Deutschland über Blondinen, Österreicher, Politiker, Nationen (wie Österreicher- Witze) und besonders auch über Bewohner bestimmter Regionen in Deutschland, z. B. über Ostfriesen oder Ostdeutsche.

In Österreich macht man sich über Deutsche, Blondinen, Politiker, Ausländer und Fremdarbeiter, die in Österreich „Tschuschen“ heißen lustig.

Berühmte „Comedians“ in Deutschland sind zum Beispiel Harald Schmidt, Stefan Raab, Loriot, Otto; in Österreich Roland Düringer und Alfred Dorfer.  

3. Englischer  Humor

Worüber lachen die Engländer im allgemeinen ?

-machen sich gerne übereinander lustig,

  • über Leute, die Wert auf luxuriöse oder neue Autos legen
  • über die zukünftige Schwiegermutter, oder den Schwiegersohn etc., z.B. belegt laut eines Zeitungsartikels die Mutter der Verlobten ihren zukünftigen Schwiegersohn vor Freunden mit folgenden Attributen: "he has a voice like a foghorn, talks a load of twaddle and has turned my daughter into an alcoholic."

 -machen sich auch über Nicht-Briten oder Leute, die in irgendeiner Weise anders sind, lustig, z.B. über den Akzent von ausländischen Besuchern

 -machen sich über sich selbst lustig

Beispiel: Two friends meet and one says to the other: ”How are you? ”. And he said: ”Oh,I’m very well. Actually I’m getting married” .And he said: ”Oh,very nice.Whom are you getting…going to marry? ”And he says: ”Oh,I’m going to marry Anne Brown from Little Bracknell. ”The other says: ”Good God! You can’t marry her because this woman has slept with half Little Bracknell. ”Six months later they meet again and they said: ”How you are? ”And he says: ”I’m married now. ”He said: ”To whom? ”He said: ”Oh, I married Anne Brown from Little Bracknell. ” He said: “Look, I told that you….. must not marry her because she slept with half Little Bracknell. ”He said: “Yes, you told me, but then I went to Little Bracknell: it’s quite a small village…” - George Mikes –

 

In diesem Witz ist das Lästern bzw. Lustigmachen über andere mit dem Selbstironischen vereint.

 

-> Briten lachen gerne auf Kosten anderer, können aber auch sehr selbst-ironisch    sein

 

Über welche Art von Witzen lachen die Briten?

- traditionelle Themen: Betrunkene, Klos, Pubs

- beliebte Witzarten: Missverständnisse, Wortspiele, Homophone

Beispiel: A man takes his very big dog to the vet (an animal doctor). He tells the vet that the dog's eyes look unhealthy. The vet picks up the dog and takes a good look at the dog's eyes, and says:

I'm going to have to put him down.

Why? Just because he can't see well?

No, because he's too heavy.

- beliebte Witze bei Kindern sind Elephant Jokes oder Wally Jokes

                             -        
Beispiel: How do you disguise an Elephant?
Paint its toenails yellow and make it lie upside down in custard.

 

-typische Einleitungen:

-Knock! knock!

-What did…say to…?

-What’s the difference between…and…?

-I heard…say to…

  à Witz als Teil einer Konversation

 

Worüber lacht die Nation?

-Komödianten: Mr. Bean, Monty Python

-Bücher:           Per Anhalter durch die Galaxis – Douglas Addams

                         Schokolade zum Frühstück –

à schwarzer Humor, makaber, ironisch, z.T. eklig

 

Viele Witze sind für Ausländer nicht nachvollziehbar à Humor ist eigen, oft nur für Briten witzig

 Seitenanfang


4. Italienischer Humor

 

In Gesprächen mit Italienern und bei Nachforschungen im Internet stellte sich heraus, dass das Humorverständnis in Italien nicht überall dasselbe ist.

Auf einer italienischen Witze-Homepage zum Beispiel  wurde zwar versichert, dass ganz Italien über ein kleines Dorf in der Nähe Mailands, Cuneo genannt, lache, da sich seine Einwohner durch besondere Blödheit auszeichnen sollen.  Im Gespräch mit den Italienerinnen in unserem Kurs stellte sich dann jedoch heraus, dass sie dieses besagte Dorf zwar kennen, aber nicht nachvollziehen können, warum man darüber Witze machen kann...

Es gibt also Witze, die vor allem in bestimmten Regionen populär sind oder vielleicht innerhalb einer bestimmten Altersgruppe erzählt werden; trotzdem fanden wir einige „Klassiker“, die jedem Italiener bekannt sind:

- Politische Witze (zur Zeit vor allem Berlusconi-Witze) werden gerne erzählt

- Carabinieri-Witze: Die Carabinieri bilden die italienische Straßenpolizei. Seit 1814 regeln sie vor allem den Straßenverkehr, gelten im Volksmund jedoch als geistig beschränkt und nicht besonders intelligent ... Was Anlass dazu gibt, Witze über sie zu machen!

- Das Pendant zum deutschen „Fritzchen“ bildet der italienische „Pierino“, der wie Fritzchen ein kleiner Junge ist und durch Streiche und kesse Reden seine Eltern zur Verzweiflung bringt ...

 

     Bsp: Vater: „Pierino, lass Dir gesagt sein, wenn Du ständig masturbierst, wirst Du irgendwann mal blind!“

              Pierino: „Papa, wo schaust Du denn hin, ich bin doch hier!“

 

(Beliebte Lokalität um Witze zu erzählen ist die Bar ... Die Verlinkung zu einer Homepage mit italienischen Bar-Witzen ist auf der Startseite unter Links zu finden!)

 Seitenanfang

5. Spanischer Humor

Ich finde, dass die Spanier fast die gleiche Humorthemen haben wie alle anderen, das heißt: betrunken, feministisch –machohaft, über Politik, Hörner, Sex, ...

Es gibt überhaupt kein Tabu beim Humor, es gibt Witze über absolut alle Themen: Könige, Tote usw.

Konkret in Spanien, macht man viel Humor zwischen die verschiedene Länder in Spanien. Zum Beispiel, macht man sich lustig über Katalanischer –weil sie sehr geizig sind-, über die Madrider –weil sie so dreist sind-, über die Basken –weil sie so roh sind-, über die Andalusien –weil sie so faul sind- oder über die Galicier –weil sie einen eigenen Akzent haben-, ...

Außer Nationalitäten, macht man Humor über Zigeuner, aber verächtlichen Humor. In Spanien, hat man die Zigeuner ein bisschen auf dem Kieker.

Es gibt einen kleinen Ort, die Lepe heißt, und es gibt viele Witze über sie. Normalerweise, gibt es einen beschränkten Ort in jedem Staat, der all die dumme Witze bekommt. In Spanien sind sie die Leute aus Lepe, und diese Witze sind sehr bekannt. Ein Beispiel:

„Warum haben die Leute aus Lepe eine leere Flasche in dem Kühlschrank?
Für die Gäste, die nichts trinken möchten.


6. Französischer Humor

  allgemein:

Französischer Humor ist in der Regel weniger unmittelbar und spontan, eher komplex. Zu seinem richtigen Verständnis ist  Aufmerksamkeit  geboten. Die folgenden zwei Beispiele von Witzen sollen dies verdeutlichen:


 1.    Ein Mann geht mir seinem Hund ins Kino, den Film „Krieg und Frieden“ anzusehen. Der Hund sitzt neben ihm und folgt dem Film auf außergewöhnlich intelligente Weise: Er weint als die Heldin den Schrecken des Krieges zu entfliehen versucht, lacht als sie sich in Sicherheit gebracht hat. Die Menschen um ihn herum sind höchst erstaunt und sagen zum Halter des Hundes nach dem Film: Ihr Hund ist wirklich außergewöhnlich. Wir hätten nie gedacht, dass er dem Film so folgen kann. Der Hundehalter erwidert: Und sie haben ihn noch nie dabei gesehen, wenn er das Buch zum Film liest.


2.     
Wissen Sie, wie man Italiener zum Schweigen bringt?
       Sag ihnen Sie sollen die Hände hinterm Rücken verschränken

Worüber lachen Franzosen?

 -         Über das überall Typische, sprich Politik, Sex, Zwischenmenschliches, Alltägliches

-    Darüber hinaus spotten Franzosen über alle, die Französisch sprechen aber im Klang von Sprachmelodie und Lauten ihre Mundart nicht verleugnen können. Wallonische Belgier, Luxemburger, Frankokanadier, Frankoschweizer. Hier sei erwähnt, dass Franzosen, Belgier und Luxemburger je Witze über die beiden anderen Nationalitäten zu machen scheinen, oft auch in Form eines Vergleichs mit der eigenen. (Ein Franzose und ein Belgier...)  Für Beispiele und weiter Information siehe Linkseite!

zeitgnössischer Humor (l´humour goujat, der Flegelhumor)

Diese Art der Komik zeichnet sich dadurch aus, alles zu sagen, nichts zu respektieren, systematisch die sozialen Normen zu verletzen ohne Furcht vulgär zu erscheinen. Sie dient denen als Fürsprecher,  die sich von einem sozialen System, das von den Mächtigen profitiert und die Schwachen vergisst, vergessen, frustriert und empört fühlen.

Diese moderne Art der Flegelei scheint Fortschritt der Demokratie zu sein, ein neues Gegengewicht zu den bestehenden Verhältnissen. Die Verweigerung der Höflichkeit und des savoir-dire und savoir-vivre kann Mittel sein Lüge und Heuchelei aufzudecken und zu kritisieren.

Eingeleitet wurde diese typische Variante des zeitgenössischen französischen Humors, durch Colouche, weitere Vertreter Sind: Jean-Marie Bigard, Latesse, Jamel Debouze, Laurent Battie, Michel Muller, Robin des Bois

 Seitenanfang