Honore de Balzac
Impressum
Kontakt
Übersicht
Links
Zitate
vorhergehende Seitenächste Seite

Ich bin immer  über die Vielfalt der Übersetzungen überrascht und dem Einfallsreichtum der Übersetzer dem Werk ihren eigenen "abgewandelten oder angelehnten" Titel zu geben. Nachfolgend einige Ausgaben der "Contes drôlatiques" in deutscher Sprache:

Die drolligen Geschichten des Herrn von Balzac, 1914

Nacherzählt durch Otto Julius Bierbaum und Th. Ritter v. Riba

verlegt bei Wilhelm Borngräber Leipzig

 

Ergötzliche Geschichten, 1922,1950

Verdeutscht durch Paul Wiegler

Verlegt bei 

R. Piper & Co., München

 

 

Die dreißig dreistdrolligen Erzählungen, 1926

In deutscher Form von Demetrius Schrutz

Hesse&Becker Verlag Leipzig

 

Die Derbdrolligen Geschichten, 1927

neu ins Deutsche  übertragen von Oskar Weitzmann

 Im F.W. Hendel Verlag

Leipzig

Derbdrollige Geschichten, 1956

übersetzt und mit Nachwort von Herbert Kühn

aus der Dieterich'schen Verlagsbuchhandlung Leipzig

 

 

Tolldrastische Geschichten, 1966

aus dem Französischen übertragen von Walter  Widmer

Winkler - Verlag München

.
 

Bestellung bei Amazon

mit Aquarellen von Heinrich ZilleWeniger Einfallsreichtum in der Titelwahl zeigen die moderneren Übersetzungen, dafür sind die Cover mit besonders schönen  Karikaturen versehen. In einigen Ausgaben (z.B. vom Fackelverlag  oder vom Knaur Verlag) geht man von den Illustrationen des Herrn Gustave Doré* ab und verwendet eigene Stile:

Tolldreiste Geschichten, 1959

Bearbeitet von 

Werner Ingenhag Illustrationen von 

Hilde Schlotterbeck

Fackelverlag, Olten-Stuttgart-Salzburg

Tolldreiste Geschichten, 1962

Deutsch von Benno Rüttenauer

Wilhelm Goldmann Verlag, München

 

Tolldreiste Geschichten, 1969

 

mit 100 Illustrationen von Fritz Fischer 

 

Knaur Verlag, München

 

Tolldreiste Geschichten, 1999 

deutsch und mit Nachwort von Herbert Kühn

Diogenes Verlag, Zürich

Tolldreiste Geschichten

ungekürzte Übersetzung . Herausgegeben von Friedrich Webcker-Wildberg

Vollmer Verlag Wiesbaden - Berlin

 

Die tolldreisten Geschichten

 Mit 55 Zeichnungen von Wilhelm M. Busch

Wilhelm Heyne Verlag, München

weitere Ausgaben der Contes drôlatiques

       

Büchergilde Gutenberg 1965, Verdeutscht durch Paul Wiegler

Eduard Kaiser Verlag Klagenfurt, verlegt Nora Urban

Hera Verlag, Wilhelmshaven, 1951

Tolldrastische Geschichten Artemis & Winkler Verlag, Düsseldorf und Zürich 1996

UFA-Film 1968, mit Gustav Knuth, Sissi Löwinger und Ralf Wolter

Radierung von Fritz Janschka, Frontispiz der Ausgabe "Große Erzähler der Weltliteratur" Harenberg Kommunikation, 1984Anm. FW: In einem Brief an Eva Hanska (vom  23.Oktober 1833) schreibt Balzac:"Wie denn, Du hast die Tolldreisten Geschichten ohne die Zustimmung Deines Gemahls der Liebe gelesen. Neugierige! Oh, mein Engel, man muss ein Herz haben so rein wie Deines, um Die lässliche Sünde zu lesen und Gefallen daran zu finden. Das ist ein Juwel an Unbefangenheit. Aber Liebste, Du warst ziemlich kühn. ... wenn es etwas gibt, das mich überleben wird, dann sind es diese Geschichten. Der Mann, der hundert davon schreibt, wird unsterblich."  Unsterblichkeit hat er schon mit dreißig dieser Geschichten erreicht. Sie erfreuen sich auch  heute noch der gleichen Beliebtheit wie vor 170 Jahren. 

1835-Durch einen Zimmerbrand geht ein Teil der "Tolldreisten Geschichten" verloren.
 

Gustave  Doré*Gustave Doré, französischer Maler, Grafiker und Bildhauer, geboren in Straßburg am 6.1.1832, gestorben in Paris am  23.1. 1883. Er war einer der bedeutendsten und produktivsten  Illustratoren seiner Zeit, arbeitete bereits ab 1848 für das "Journal  pour rire" und andere französische sowie englische Zeitschriften und veröffentlichte ab 1850 lithografische Bilderbogen mit Szenen aus dem Pariser Leben. Berühmt wurde er  mit Holzstichillustrationen zu Rabelais' "Gargantua und Pantagruel" (1854) und H. de Balzacs "Contes Drolatiques" (1855). Mit seinen späteren, von Mitarbeitern gestochenen Blättern  zu Dante, der Bibel, Cervantes usw. näherte er sich dem Symbolismus. Er bearbeitete auch sozialkritische Themen. Leider konnte Balzac die herrliche illustratorische Gestaltung  Dorès zu seinem Werk nicht mehr erleben.

Erotik aus den Tolldreisten Geschichten

[«] [Honore de Balzac] [Impressum] [Kontakt] [Übersicht] [Links] [Zitate] ]

©2001 - 2005 Frank Weidemann   All rights reserved.