EUROPÄISCHE
UND INTERNATIONALE KÜNSTLERLINNEN UND KÜNSTLER
EUROPEAN AND INTERNATIONAL
ARTISTS
KÜNSTLERGRUPPE •
@rtist-group
Hans Terwege
• Hauptstraße 31
• D 56379 Weinähr •
Telefon 0049 (0)2604 7270
|
Pablo
Picasso - Übersicht
/ overall view
|
KURZE
BESCHREIBUNG DER MALTECHNIKEN IN DIESER KUNSTAUSSTELLUNG
RADIERUNG
Eine Zink- oder Kupferplatte wird mit einer säurefesten,
harzigen Masse überzogen (Ätzgrund). Mit einer spitzen
Stahlnadel wird die Zeichnung hierin so angebracht, daß das
Metall bloßgelegt wird. Im Säurebad werden die freigelegten
Stellen geätzt je länger man die Säure einwirken läßt,
desto
tiefer werden die Linien. Die Vertiefungen nehmen die Farbe
für den Druck auf. Der Druck erfolgt mit der Handpresse.
|
Short
description of the techniques of the exhibits that are presented
in this ART EXHIBITION
ETCHING
A zinc or copper plate is being coated with an
acid-resistant resin mass
(caustic background). With a sharp steel needle the drawing is
being applied
until the metal is uncovered. In the acid bath the exposed parts
are being
etched and the longer one leaves it in there, the deeper the
lines get. The
deep lines absorb the colour in the print procedure. The
pressure is being
applied with a hand press.
|
|
LITHOGRAFIE
Die Zeichnung wird mit fetthaltiger Kreide auf eine
Kalksteinplatte gemalt. Die nachdruckenden Partien werden so präpariert,
dass sie Fett abstoßen (meist durch
Einwirken von Säure). Die Zeichnung wird abgewaschen, nur der
Fettgrund bleibt erhalten.
Druckvorgang:
- Der Stein wird angefeuchtet, die fetthaltigen Stellen stoßen
das Wasser ab.
- Der Stein wird mit fetthaltiger Farbe eingewalzt, die an den
angefetteten Stellen haften bleibt und
von den feuchten Steinpartien abgestoßen wird.
- Druckpapier wird aufgelegt.
- Druck in der lithographischen Presse.
- Es sind farbige Abzüge möglich,
allerdings benötigt man für jede
Farbe einen besonderen Stein.
|
LITHOGRAPH
The drawing is
being painted on a limestone slab with chalk which contains
fat. The parts to be printed lateron are being prepared, so that
they reject
fat (mostly through the effect of acid). The drawing is washed
off, only the
fat background remains.
Printing
process:
- The stone is moistened, the fatty parts reject the water.
- The stone is being rolled in fat containing colour which
sticks at the
fatty parts and is being rejected by the moist parts of the
stone.
- Print paper is being put on the stone.
- Pressure is being produced in the lithographic press.
Coloured
prints are possible to produce, however, one requires a special
stone for each colour.
|
| HELIOGRAVÜRE
Verfahren zur Herstellung von Ätzungen auf Kupferplatten für den
Handpressen-Tiefdruck
(Kupferdruck).Bei diesem Verfahren, das im Gegensatz zu den
original-graphischen
Verfahren, wie >Kupferstich oder >Radierung, auf photographischer
Grundlage beruht, wird ein Diapositiv auf chromiertes Gelatinepigmentpapier
kopiert. Diese Pigmentopike wird auf eine mit angeschmolzenem Asphaltstaub
bedeckte Kupferplatte übertragen, die anschließend je nach der Dicke des
beim Auswaschen entstehenden Gelatinereliefs, verschieden geätzt wird. |
HELIOGRAVURE
Procedure to the production of etching on
copperplates for the
hand-press deep-printing (copper-print).
At this procedure, the in contrast to the original-graphic
proceeds, how> copperplate or> etching, on photographic
basis is founded, becomes a positive on chrome gelatine-pigment-paper
copies. This pigmentopike becomes on a with melt asphalt-dust
overcast copperplate transfers, the subsequent according to the thickness of
the
at the washing out of emerging gelatine-relief, differently is etched. |
-
Info - Bestellung - Order
- Übersicht
Exponate Helmut Ullrich / overall
view Helmut Ullrich
-
START
|