Probelm bei zwei lat. Sätzen
Gefunden: 20.02.2007 20:04:45
Quelle: RR:Board
Guten Tag zusammen,
ich hab beim Übersetzten eines lat. Textes Probleme bei zwei Sätzen.
1.
Is status, quem tandem optium appellandum esse Epicurus dict , firmissimus est .
Da hab ich "Dieser Zustand is am kräfsitgstens,wenn man ihn am besten pflegt."
das beste( optium) macht mir ein paar Schwierigkeiten
2.
Quid est, quod hoc statu melius esse dicamus?
Bei dem Satz bekomm ich irgendwie keine ansatzweoße vernüftige Version auf die Beine.
Hoffe ihr könnt mir weiter helfen.
Mfg User2.Quelle: RR:Board
Verwandte Artikel:
Fifa Patches Probelm - Spieltag Zwei für mTw.CS - mTw - Spieltag zwei für mTw.CS - mTw - Spieltag zwei für mTw.CS - mTw - Spieltag zwei für mTw.CS - mTw - zwei Naturbilder - Bewertungsboard - zwei Naturbilder - Bewertungsboard - Freaks & Geeks ab November bei sf zwei - Mobiltelefon bald mit zwei Betriebssystemen - Steven Spielberg mit zwei Serienprojekten bei FOX
Fifa Patches Probelm - Spieltag Zwei für mTw.CS - mTw - Spieltag zwei für mTw.CS - mTw - Spieltag zwei für mTw.CS - mTw - Spieltag zwei für mTw.CS - mTw - zwei Naturbilder - Bewertungsboard - zwei Naturbilder - Bewertungsboard - Freaks & Geeks ab November bei sf zwei - Mobiltelefon bald mit zwei Betriebssystemen - Steven Spielberg mit zwei Serienprojekten bei FOX