Inhalt in einem eigenen Fenster anzeigen
Hiroshima, Nagasaki

Hiroshima, Nagasaki,
große USA! Warum?
Warum eight/six und eight/nine forty-five? 
All-Gewalten für ein neues
Capitol-Imperium?

Kurz aus kaltem Kriegs-Kalkül den
Knopf gedrückt im Überflug 
zur stratosphärischen Bestattung
hunderttausend ahnungsloser Menschen
auf im grellen Leichentuch.

Glutrot ragt Plutoniumasche
ausgelöschter Seelen zwei-
er niemals ehrlich eingestandener
verbrecherischer Terrorschläge
unfassbarer Barbarei. 

Ruhlos in den Wolkengräbern
woll'n sie nicht Geschichte sein,
wollen sie die Lebenden ermutigen
sich endlich von dem ganzen
Massenmordzeug zu befrei'n.

Droht sie nicht noch immer unver-
hohlen, die Bastion der Reichen,
allen Wesen mit Vernichtung,
sollte je ein armer Tor versuchen,
seine Rechnung zu begleichen.

Hiroshima, Nagasaki,
großer Obama! Was tun?
Nie mehr eight/six und eight/nine forty-five 
und Zukunft allen Kindern! Auch im
Capitol-Imperium.


Am7   Am7   Dm9   Em7

Hiroshima, Nagasaki
great United States, say why ?
Say why "Eight/six and eight/nine forty-five" 
omnipotence for a rising
Capitol Empire Two?

Brief in cold war calculus the
trigger pushed down on the fly
for a stratospheric funeral of
hundred thousand clueless human beeings
up in glaring fire shrouds

Crimson loom plutonium ashes
of annihilated souls
of two never truly admitted
criminal terror assaults of
inconceivable barbarism!

Restless in their cloudy graves
refusing to be history 
they're yearning to encourage us
to free ourselves for ever from this
preposterous mass murder stuff!

See, the mighty bastion of the
wealth still threatens unashamed 
all beings with annihilation
if a single poor fool ever
tries to settle an old score!

Hiroshima, Nagasaki
great Obama, what to do?
No more "Eight/six and eight/nine forty-five"    
and: Future to all children! In the
Capitol Empire too.




Hiroshima, Nagasaki
grandes États Unies, pourquoi?
Pourquoi "eight / six and eight / nine forty-five"
omnipotence pour la montée
d'un Empire du Capitol deux?

Pressé en calcul froid de guerre 
en survolant le bouton rouge
à la sépulture stratosphérique
d'une centaine de milles humains désemparés
là-haut dans un linceul de feu

Les cendres plutonique s'élancent
embrasés, des âmes anéantis des
deux actes terroristes, criminelles
jamais sincèrement repenti
d'un barbarisme inconcevable

Sans repos dans leurs tombes nuageux
refusant d'être de l'histoire
ils aspirent à nous encourager
de nous libérer de ces
armes de massacreurs absurdes

Le bastion fort des riches
menace encore sans honte
tous les êtres avec annilihation
si qu'un seul pauvre bête n'essaie
de régler un vieux compte

Hiroshima, Nagasaki
grand Obama, ce qu'il faut faire?
jamais plus d'"eight / six and eight / nine forty-five":
et: De l'avenir pour tous enfants!
Dans l'Empire du Capitol aussi.

                              (Leo Kowald, August 2008)


Empfehlenswerte Analyse:
Peter Bürger: Hiroshima, der Krieg und die Christen, © 2005 fiftyfifty & Peter Bürger, Düsseldorf

Saa also:
Mark Weber: Was Hiroshima necessary? (Institute for Historical Review)