Yo quiero salir del mundo (Josè Martì, Cuba, 1890)

Yo quiero salir del mundo
por la puerta natural
en un carro de hojas verdes
a morir me han de llevar.

No me pongan en lo oscuro
a morir como un traidor.
¡Yo soy bueno, y como bueno moriré
De cara al sol!


	Ich möchte die Welt verlassen
	durch die Pforte der Natur
	und ein Karr'n mit grünen Blätten
	trage mich zum Sterben vor.
	
	Sperrt mich nicht wie ein Verräter
	zum Sterben in die Nacht. 
	Ich bin gut, als Guten bettet mein Gesicht
	zum Sonnenlicht!


Moi, je veux sortir du monde
par la porte naturelle
sur un chariot à feuilles vertes
au mourir emportez-moi. 

Je n'veux pas être mis au noir
pour mourir comme un vilain.
Je suis bon, et mêmement je veux mourir:
Face au soleil!


	I want to leave the world
	passing by the nature's door
	on a chariot of green leaves
	they shall carry  me to die.
	
	Do not place me like a traitor
	to die into the dark.
	I am good, and like a good man I will die:
	Face to the sun!
	
	(Nachdichtungen von Leo Kowald © Jan. 2009)