|
Domenic Saller, graduated molecular biologist (M. Sc.)
High-quality translations in multiple specialized fields: En; De; Fr
Accurately translating patents from english and french to german, and vice versa, is the mainstay of my freelance profession. I can offer in-depth experience and knowledge in many fields of life sciences and engineering, including such diverse topics as medicine, pharmacology, genetic engineering, biochemistry, microbiology, dental surgery, automotive engineering, jet engines, optical devices, wafer processing, printing, textiles, paper fabrication, software for GPS devices and many others. Even catalogues for fine art exhibitions or for Harley Davidson-aftermarket (US original source to french version), as well as operating manuals for the english market and website contents for french customers have been translated successfully. Additionally, i was involved in the production and publication of software CDs and historical books (german 'White Rose' resistance group in WW2, and the CD 'History of Space Travelling', edited by DMV/Franzis). Target texts can be delivered in various file formats such as pdf, doc, html, quark, etc. |
|
Translations
The vast majority of the translations which I accomplished in the past, had their focus on practice-relevant patent texts in the fields of life sciences, medicine and engineering. During this freelance activity for various translation agencies and clients, I was happy to get the opportunity to work for internationally active corporate groups, diverse attorneys, agencies and universities from Europe, Japan and the United States.
Other Fields of Activity
As translator with long year experience, I would also be capable to satisfy requirements in editorial tasks, which require scientific and political knowledge, linguistic capabilities in German, French and English as well as skills in software usage including usual MS Office applications, basic HTML programming, layout, DTP, Flash, etc. If required, I can offer tranlsations for other languages via partners and colleagues with well educated background (Chinese, Czech, Vietnamese, Portuguese and Russian). For further details please refer to my CV and additional documents. Simply send me an e-Mail, and i will communicate the correct password to my cv website.
Freelance Cooperation
Preferably maintaining my self-employed occupation, i can offer assistance in your projects by fulfilling the functions of a translator, editor, or designer, in particular in the fields of scientific/medicinal/historic texts, always with the mutual benefit of acting as a contract-worker. After checking your source material, I can send a non-binding offer or quotation, and deliver a sample translation if desired. Sample translations should not exceed, e.g., 2 standard pages in the format Letter/DIN A4, with one line comprising approx. 55 characters.
Delivery on time, always with ensuring the best quality possible
Professional utilization of state-of-the-art technical devices
and software for
speech recognition, text processing, digital voice recording, and OCR as well as the reliable
cooperation with freelance writers, translators and designers, always allows the most effective express workflow -
even in dealing with more voluminous projects.
Best performance in terms of language and content, always on an expert level -
while maintaining the highest authenticity in translating specialized texts - are as self-evident as
a procedure of invoicing on the basis of negotiable prizes. Every invoice is made conforming to applicable legal
regulations on german and european level.
Fair prizing The usual range of quotes
for translating, editing etc. of text may be learned from my price list.
Contact
I am looking forward to get the opportunity for collaboration in your translation or editorial tasks. Of course, customers can reach me at any time.
|
phone: +49(0)89 159 888 48 |
| top of page |