Março 10, 2004
BRATWURST, ROTKOHL UND POMMES?!



Ter uma família metade alemã me obrigou a adentrar nesse mundo culinário alemão, ok, assumo, foi meio traumático (cof cof), mas hoje em dia já se tornou até rotina. Já não me assusto em ter de encarar carne de porco (sempre) ao invés duma suculenta picanha (aff) ou incluir no nosso modesto "menu mensal" um prato tipicamente alemão, a "Bratwurst" (que significa apenas "salsicha frita")...
Esse mundo de salsichas e lingüiças germânico me fascina ^_^ (parem de rir suas foguentas e assanhadas!!!) É uma variedade assombrante e de qualidade excelente,
se tem uma coisa que em alemão soa muito bem é: "SALSICHA=Wurst". Os caras são sangue bom. Aliás, eu sou tarada por uma "Bockwurst" (espécie de "salsicha swift" cozida que "estoura" na boca quando você come, não existe no Brasil) com Schwarzbrot! As salsichas alemães estão de parabéns ^_^
Buenas, eu fiz Bratwurst semana passada e acabei tirando uma fotenha pra mostrar pro6. Depois vou colocar em "Receitas". Não é lingüiça, mas salsicha mesmo. No Rio salsicha pra gente são aquelas coisas enlatadas da swift ou cica que a gente põe no cachorro-quente. Eu não sei como é em outras partes do Brasil, mas o que eu vejo aqui nunca vi em lugar nenhum e olha que morei anos em Porto Alegre, lá também não tinha isso. Enfim, essas salsichas são muito gostosas e bem feitas, até mesmo as "Tip" (que é uma marca aqui pra produtos mais "em conta", você acha tudo "tip" como opção para comprar por menos) são boas, pra mim, melhores que a "Deutschländer", por exemplo. Só não dá pra se entupir direto de salsicha né, tudo tem limites...
No modesto prato aí de cima você vê a Mostarda (Senf) que é acompanhamento obrigatório para a Wurst, a salsichona frita, xucrute roxo (Rotkohl) e batatas cozidas. Sim, não me pergunte o valor calórico dessa esbórnia! O negócio é curtir com moderação. Mas que vale a curiosidade, vale, oder?

My Photo
Name:Sherazad

+TAKEN!



246-030-912

Hallo, bin Patrícia aus Brasilien und erzähle ich hier ein bißchen von mir und meinem Leben. Wohne in Deutschland seit ungefähr 3 Jahren und bin Flugbegleiterin von Beruf. Bin verheiratet und Mutter 2 Söhne (3 und 13 Jalt). Zur Zeit lerne ich die deutsche Sprache weiter, weil ich gern lerne und weil in Zukunft möchte ich damit arbeiten.

Das ist ein 'Zweisprachiges Tagebuch' und die Sprachen, die hier verwendet werden, sind Portugiesisch und Deutsch. Wenn Sie entweder Port. oder Deutsch nicht verstehen können, bitte, Verzeiung aber das ist ein Experiment. You can send me an email in english, no problem.

Ein bißchen von mir:
- Blau, Rosa, Grünn
- Meer
- Sommer, Sonne, Licht
- Lesen, Bücher, Antiquität
- Sprachen, Kinder, Lernen
- Beobachtung, Stille
- Poesie, Schiller, Eichendorff
- Rio, Berlin, Roma
- Neugierig, Nervös
- Lieb, Nett, Zuhörerin, Hilfsbereit
- Mutig, Hartnäckig, Entschlossen

- Selbstwebusst, Realistin

Olá a todos! Reabri o Blog e agora ele será bilingüe. O escopo agora é dar asas à essa personalidade multifacetada e deixar que as línguas, sintomas dessa esquizofrenia lingüística, fluam em paz assim como ocorre normalmente na minha cabeça. Qualquer dúvida ou pergunta, por favor, envie-me um email. Obrigada pela sua visita e volte sempre que decidir voltar, mas venha trazer-me harmonia, por favor..

Astrologischer Himmel:

Ephemérides: