Julho 5, 2004
Gíria para sobrevivência

Se alguém te chama de flake ou dork, é um insulto ou um elogio? Você não pode aprender todo o seu inglês de livros didáticos ou dicionários, mas você pode aprender a sobreviver nas ruas com essas gírias úteis!

flake
Isso descreve uma pessoa que é louca, imprevisível ou indelicada. Você pode dizer My friend is such a flake! I waited four hours for her to show up!

Descubra:

ace
Significa excelente ou ótimo e pode ser usado para descrever uma pessoa ou uma coisa. Por exemplo, I had an ace time at the party last night!

bomb
Esta é uma expressão enganosa, porque pode significar tanto um grande sucesso, como em This new restaurant is the bomb!, ou um completo fracasso, como por exemplo: The film bombed really badly.

fit
Isso é um adjetivo que quer dizer atraente ou bonito, e é mais comum no Inglês britânico. Americanos provavelmente diriam que a pessoa é hot.

bonehead
Este é um termo para uma pessoa muito estúpida ou obstinada, ou alguém que age de maneira tola. Também pode ser usado como um adjetivo, por exemplo: That was such a boneheaded move!

eye candy
Um garoto ou garota maravilhosa que você não consegue parar de olhar. Por exemplo There's a lot of eye candy at the party tonight!

certifiable
Isso significa alguém que é louco, que deveria ser considerado insano.

choice
Isso significa fantástico ou excelente. Exemplo: What a choice outfit! Também é usado como uma expressão de prazer ou de acordo, como em What did you think of the movie? Choice!. Expressões semelhantes incluem awesome ou sweet.

geek
Isso é usado para descrever alguém que trabalha muito, é mais inteligente que o normal, e não é muito atraente, por exemplo Only geeks hang out in the library!

dork
Isso descreve alguém que é estranho, peculiar ou antiquado. e.g. If you keep acting like such a dork, you'll never get a girlfriend! Tem um significado semelhante a geek.


My Photo
Name:Sherazad

+TAKEN!



246-030-912

Hallo, bin Patrícia aus Brasilien und erzähle ich hier ein bißchen von mir und meinem Leben. Wohne in Deutschland seit ungefähr 3 Jahren und bin Flugbegleiterin von Beruf. Bin verheiratet und Mutter 2 Söhne (3 und 13 Jalt). Zur Zeit lerne ich die deutsche Sprache weiter, weil ich gern lerne und weil in Zukunft möchte ich damit arbeiten.

Das ist ein 'Zweisprachiges Tagebuch' und die Sprachen, die hier verwendet werden, sind Portugiesisch und Deutsch. Wenn Sie entweder Port. oder Deutsch nicht verstehen können, bitte, Verzeiung aber das ist ein Experiment. You can send me an email in english, no problem.

Ein bißchen von mir:
- Blau, Rosa, Grünn
- Meer
- Sommer, Sonne, Licht
- Lesen, Bücher, Antiquität
- Sprachen, Kinder, Lernen
- Beobachtung, Stille
- Poesie, Schiller, Eichendorff
- Rio, Berlin, Roma
- Neugierig, Nervös
- Lieb, Nett, Zuhörerin, Hilfsbereit
- Mutig, Hartnäckig, Entschlossen

- Selbstwebusst, Realistin

Olá a todos! Reabri o Blog e agora ele será bilingüe. O escopo agora é dar asas à essa personalidade multifacetada e deixar que as línguas, sintomas dessa esquizofrenia lingüística, fluam em paz assim como ocorre normalmente na minha cabeça. Qualquer dúvida ou pergunta, por favor, envie-me um email. Obrigada pela sua visita e volte sempre que decidir voltar, mas venha trazer-me harmonia, por favor..

Astrologischer Himmel:

Ephemérides: