Agosto 8, 2004
Burricis litteris et escritis...

Tô eu aqui no messenger com o Eduardo quando ele me mostra um artigo da Deutsche Welle, onde se destaca no mesmo a problemática complicadérrima em que os próprios alemães se meteram, isso no quesito "como escrevo alemão mesmo?!"... A Nova Reforma Ortográfica Alemã de 1998 foi, acho eu, uma coisinha menor não muito levada a sério, na época, pela maioria das vertentes poderosas do sistema alemão, isso sem contar o próprio povo, que também é letárgico -e muito!- naquilo que lhe diz respeito. Pronto, a balbúrdia instalou-se e essa "loucura" está já rolando há uma década.

Agora com a derradeira confirmação da Revisão para agosto de 2005, onde pretende-se de vez extirpar a ortografia do passado (na opinião do meu marido, o verdadeiro alemão!), me parece que o povo começou a acordar do sonho de cinderela de Grimm... Infelizmente, tarde demais!!!

E pra acrescentar tutu à essa historinha, aproveito para contar o "lance" de ontem a noite, quando exercitava textozinhos medíocres na língua de Goethe :-) O necessário "tatibitati" que eu espero, futuramente, me leve ao pleno domínio desta porra de língua...

Lá estou eu a escrever o textozinho sobre a ida à Feijoada e no fim do texto acrescento:
"Der Tag war sonnig und schön, eigentlich wie Sommer. Bevor ich ins Bett ging, habe ich einen Buch gelesen. Das hilft mit beim Einschlafen*".

Nessa última frase eu cometi erros (escrevi "um einschlafen", onde "um" vira "beim" e Einschlafen precisa ser escrito com maiúscula, pois é substantivo... Escrevendo como em português!) e o Kaiser, que corrigiu meu texto, comentou por alto que eu poderia ter escrito assim, ele disse:

"Das hilft mir EIN ZU SCHLAFEN" <<< FOI ASSIM QUE ESCREVI logo que ele falou, ouvi e copiei!

Ele pula por trás de mim, fala num tom mais alto do que o normal, tira a caneta da minha mão, escreve e diz: "QUANDO EU APRENDI SE ESCREVIA ASSIM!!!" E ele "juntou" a palavra EINZUSCHLAFEN!!! Entendeu?

Quando eu ouvi, escrevi separado, pois assim "percebi", no sentido de "entrar no sono" ou adormecer... Mas isso, do jeito que ele aprendeu, é uma palavra só e ESTÁ ainda nos meus dicionários... Depois brinquei sarcástica que a Revisão Ortográfica foi feita PARA OS 'AUSLÄNDER' poderem aprender melhor o alemão!!!

HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA


Assim, quem sabe, no próximo teste Pisa a Alemanha não encare um vergonhozíssimo 46º lugar, figurando quase lanterninha entre os PIORES países da Europa em matéria de aproveitamento escolar, nesse caso, o escrito... Bem ou mal, tudo tem lá sua razão de ser.

P.S.:
o texto da imagem diz: "Ler prejudica a burrice" :-) É meu marcador de livro preferido!!! HAHAHAHAHAH

My Photo
Name:Sherazad

+TAKEN!



246-030-912

Hallo, bin Patrícia aus Brasilien und erzähle ich hier ein bißchen von mir und meinem Leben. Wohne in Deutschland seit ungefähr 3 Jahren und bin Flugbegleiterin von Beruf. Bin verheiratet und Mutter 2 Söhne (3 und 13 Jalt). Zur Zeit lerne ich die deutsche Sprache weiter, weil ich gern lerne und weil in Zukunft möchte ich damit arbeiten.

Das ist ein 'Zweisprachiges Tagebuch' und die Sprachen, die hier verwendet werden, sind Portugiesisch und Deutsch. Wenn Sie entweder Port. oder Deutsch nicht verstehen können, bitte, Verzeiung aber das ist ein Experiment. You can send me an email in english, no problem.

Ein bißchen von mir:
- Blau, Rosa, Grünn
- Meer
- Sommer, Sonne, Licht
- Lesen, Bücher, Antiquität
- Sprachen, Kinder, Lernen
- Beobachtung, Stille
- Poesie, Schiller, Eichendorff
- Rio, Berlin, Roma
- Neugierig, Nervös
- Lieb, Nett, Zuhörerin, Hilfsbereit
- Mutig, Hartnäckig, Entschlossen

- Selbstwebusst, Realistin

Olá a todos! Reabri o Blog e agora ele será bilingüe. O escopo agora é dar asas à essa personalidade multifacetada e deixar que as línguas, sintomas dessa esquizofrenia lingüística, fluam em paz assim como ocorre normalmente na minha cabeça. Qualquer dúvida ou pergunta, por favor, envie-me um email. Obrigada pela sua visita e volte sempre que decidir voltar, mas venha trazer-me harmonia, por favor..

Astrologischer Himmel:

Ephemérides: