Outubro 19, 2004
Die Deutsche Sprache

Aqui o cacique vive dizendo: "Deutsche Sprache, schwere Sprache..." Não deixa de ser verdade, mas que é uma língua muito bonita e interessante de se aprender, ah isso é. Eu não fui aprender alemão porque me casei com um alemão, não, aos 16 anos resolvi, assim do nada, entrar para um curso de alemão pertinho da minha casa. Simplesmente assim, resolvi. Já estudava na Cultura Inglesa desde os 13 anos e o inglês, naquele momento, já não era mais uma "aventura", eu queria, ou melhor, tinha uma ânsia de aprender algo novo, excitante. Resolvi entrar pro alemão. Também sempre tive um grande fascínio pela Cultura Germânica e o idioma em si, "comia" as enciclopédias da minha mãe, sempre foi uma paixãozinha minha, é verdade.

Fiz o curso de alemão por apenas um ano. Um época meio atribulada da minha vida, uma pena. Se eu soubesse que, no futuro, me aguardava o que vivo agora, obviamente, teria seguido adiante, como era minha vontade, mas eu ainda não tinha aprendido naquela época a seguir as MINHAS vontades... Aprenda isso desde cedo: "Siga e obedeça o que seu estômago manda" Isso quem diz é meu esposo. E ele sempre tem razão. Portanto, a minha base de alemão não foi adquirida agora com meus 30 anos, mas com os meus jovens 16 aninhos (era bela e não sabia...tztztztz) e acho que devo a isso a minha fluência, rapidez e facilidade em aprender. Só pode ser, não vejo outro motivo lógico. E por isso compreendo a situação da maioria das imigrantes no curso que, sem terem nenhuma base de alemão na idade jovem, sentem uma dificuldade monstruosa para aprender. Mulheres que vivem aqui 4, 8, 13 anos (!) e não conseguem falar um sentença em alemão :-( Eu fico triste, penalisada e me sinto esquisita lá no meio delas, não que eu me sinta a "fodona", NÃO! Mas a verdade é que eu não tenho como ajudá-las sequer a Professora. Isso cabe mesmo somente à elas. E é difícil a situação, não só delas, mas a minha mesma, é difícil. Crianças, casa, marido e tarefas para cumprir diáriamente, é de se esperar que aprendamos bem mais lentamente. As solteirinhas e estudantes que se agarrem às suas oportunidades com unhas e dentes!!!! Aproveitem demais a oportunidade de aprenderem enquanto jovens um ou mais idiomas, isso fica pra vida toda! É como um bem que se adquiri na mente.

Mas só agora, após quase 4 anos de relacionamento, é que o alemão está mais presente no meu relacionamento com meu marido. Só agora me comunico mais intensamente com ele assim. Pois agora me sinto mais segura. Não sou do tipo que quer falar (tudo errado) antes de aprender realmente. Acho importante sim se aprender a gramática, o funcionamento da língua, para assim, futuramente, falar decentemente. Mas isso sou eu. Uma vez conversando com uma amiga discutíamos essa questão e disse à ela que os alemães em si, realmente, iriam respeitar mais "você" caso você falasse, mesmo errado, em alemão do que num inglês perfeito. É verdade. Mas há uma diferença enorme entre o que "os outros" acham e do que eu acho pra mim! E pra mim eu quero sempre o melhor. Entendi perfeitamente quando ela dizia que não queria falar errado e preferia se comunicar em inglês, assim fiz eu durante meses logo que cheguei aqui, assim faz todo mundo. Mas depois de um tempo aqui, já se pode perceber quem realmente quis aprender, quem não quis aprender e quem "faz parecer" que aprendeu e, no fundo, não sabe nada. Você, leitor, deve achar uma besteira esse papo de aprender idioma, etc. Deve ser mesmo chato, mas saiba que esse é um dos assuntos que mais assustam ao imigrante assim que ele chega em terras estrangeiras! E para aqueles que preferem permanecer nos guetos (de brasileiros ou o que for) sem aprender a língua do país para onde migraram só tenho uma coisa a dizer: "Que perda de tempo!"

O que eu quis dizer? Não jogue as oportunidades no lixo, quanto mais cedo melhor. Ou ainda, antes tarde do que nunca... Não acredite em tudo o que dizem, ouça seu estômago. Existem pessoas que se disfarçam de carneirinhos ou se vestem de vampirinhos, mas o que querem é te por pra baixo através de críticas; só sabem criticar, mas mostrar um caminho diferente ou dar um palpite de valor, ah, isso nem vem ao caso! Ajude ao outro, sempre, caso ele deixar claro, ajudando você aprende mais do que não ajudando. É o que quis dizer.

E pra terminar, alemão! De Joachim Ringelnatz:



Ein männlicher Briefmark erlebte
Was Schönes, bevor er klebte.
Er war von einer Prinzessin beleckt.
Da war die Liebe in ihm erweckt.

Er wollte sie wieder küssen,
Da hat er verreisen müssen,
So liebte er sie vergebens.
Das ist die Tragik des Lebens!


Sprichwörter:

-Wer nicht wagt, der nicht gewinnt! (Quem não arrisca não petisca!) -- Mas no ditado alemão "arrisca" é entendido como "mexer-se", o que significa que quem fica a vida inteira sentado esperando a sorte lhe cair no colo, na verdade, vai permanecer pra sempre; sentado.

-Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein! (O feitiço volta contra o feitiçeiro!) - Quem quer fazer mal aos outros acaba prejudicando a si mesmo. Nada mais verdadeiro!

Agora tente responder:
1) Quem tem pernas curtas?
2) Quem colhe as maiores batatas?
3) O que é poder?
4) A quem mordem os cachorros?
5) O que come o Diabo no desespero?
6) O que não cai distante do tronco?
7) O que deixa o homem cego?
8) Com o que o homem caça os ratos?
9) O que é Humano?



My Photo
Name:Sherazad

+TAKEN!



246-030-912

Hallo, bin Patrícia aus Brasilien und erzähle ich hier ein bißchen von mir und meinem Leben. Wohne in Deutschland seit ungefähr 3 Jahren und bin Flugbegleiterin von Beruf. Bin verheiratet und Mutter 2 Söhne (3 und 13 Jalt). Zur Zeit lerne ich die deutsche Sprache weiter, weil ich gern lerne und weil in Zukunft möchte ich damit arbeiten.

Das ist ein 'Zweisprachiges Tagebuch' und die Sprachen, die hier verwendet werden, sind Portugiesisch und Deutsch. Wenn Sie entweder Port. oder Deutsch nicht verstehen können, bitte, Verzeiung aber das ist ein Experiment. You can send me an email in english, no problem.

Ein bißchen von mir:
- Blau, Rosa, Grünn
- Meer
- Sommer, Sonne, Licht
- Lesen, Bücher, Antiquität
- Sprachen, Kinder, Lernen
- Beobachtung, Stille
- Poesie, Schiller, Eichendorff
- Rio, Berlin, Roma
- Neugierig, Nervös
- Lieb, Nett, Zuhörerin, Hilfsbereit
- Mutig, Hartnäckig, Entschlossen

- Selbstwebusst, Realistin

Olá a todos! Reabri o Blog e agora ele será bilingüe. O escopo agora é dar asas à essa personalidade multifacetada e deixar que as línguas, sintomas dessa esquizofrenia lingüística, fluam em paz assim como ocorre normalmente na minha cabeça. Qualquer dúvida ou pergunta, por favor, envie-me um email. Obrigada pela sua visita e volte sempre que decidir voltar, mas venha trazer-me harmonia, por favor..

Astrologischer Himmel:

Ephemérides: