Janeiro 4, 2005
DAS KLEINE KROKODIL?!?!?!?!
Uma história verdadeira...

Estava hoje na cozinha com Leon enquanto fazia a janta... Liguei o rádio, gosto de cozinhar ouvindo o rádio. Lá estava eu na minha quando de repente, no rádio, começa a tocar a musiquinha desse Crocodilo!!!!!!!!!! Tomo um susto! Então essa musiquinha existe, pensei! Leon canta há alguns dias a mesma coisa: "schnee, schna, schnappi, das kleine krokodil..." EU achei que ele tivesse visto no KIKA, pois assiste a televisão. Não vejo mais praticamente tevê, ando desligada dela e tô muito fora das coisas que ele anda vendo no KIKA, até porque enjoei de tanto ver com ele, já até sei a maioria dos programas.
Quando o vi cantando tão lindo, no ritmo e acompanhando a musquinha, meu Deus, deu vontade de chorar... Tão lindo... Mas cantando em alemão, veja você! E eu que chego a ficar sem voz de tanto cantar com ele as musiquinhas de roda do Brasil, trouxe um livro de músicas comigo, cantava com Bernardo... Ele ri, grita, dança de ficar suado, gira, pula mexe, ri, mas raramente "acompanha". Ultimamente que venho fazendo com que ele cante o final da estrofe, tipo no fim do Sapo não lá o pé, ele canta o "Mas que chulé!". Chorei de alegria e de tristeza... Alegria por ver que ele de alguma forma encontra sozinho uma musiquinha pra cantar, nem de mim para isso ele precisa... De tristeza porque a primeira musiquinha infantil (tirando o "Eckstein" do Oomph...) dele é cantada em alemão! Gente, é difícil. Depois ainda tem gente que tem a coragem de chamar a gente de apátrida porque nossos filhos não falam o português, porque simplesmente não querem, etc. Não sabem como é difícil criar uma criança num ambiente estrangeiro. Mas não desisto. Não desisto. Fico tão feliz quando ele larga um "Obrigado" (é um Gentleman nesse sentido, diga-se de passagem), um "Tchau" ou "Mami quero mamá". Deixa estar, vou traduzir a música...

+ Schnappi TV

My Photo
Name:Sherazad

+TAKEN!



246-030-912

Hallo, bin Patrícia aus Brasilien und erzähle ich hier ein bißchen von mir und meinem Leben. Wohne in Deutschland seit ungefähr 3 Jahren und bin Flugbegleiterin von Beruf. Bin verheiratet und Mutter 2 Söhne (3 und 13 Jalt). Zur Zeit lerne ich die deutsche Sprache weiter, weil ich gern lerne und weil in Zukunft möchte ich damit arbeiten.

Das ist ein 'Zweisprachiges Tagebuch' und die Sprachen, die hier verwendet werden, sind Portugiesisch und Deutsch. Wenn Sie entweder Port. oder Deutsch nicht verstehen können, bitte, Verzeiung aber das ist ein Experiment. You can send me an email in english, no problem.

Ein bißchen von mir:
- Blau, Rosa, Grünn
- Meer
- Sommer, Sonne, Licht
- Lesen, Bücher, Antiquität
- Sprachen, Kinder, Lernen
- Beobachtung, Stille
- Poesie, Schiller, Eichendorff
- Rio, Berlin, Roma
- Neugierig, Nervös
- Lieb, Nett, Zuhörerin, Hilfsbereit
- Mutig, Hartnäckig, Entschlossen

- Selbstwebusst, Realistin

Olá a todos! Reabri o Blog e agora ele será bilingüe. O escopo agora é dar asas à essa personalidade multifacetada e deixar que as línguas, sintomas dessa esquizofrenia lingüística, fluam em paz assim como ocorre normalmente na minha cabeça. Qualquer dúvida ou pergunta, por favor, envie-me um email. Obrigada pela sua visita e volte sempre que decidir voltar, mas venha trazer-me harmonia, por favor..

Astrologischer Himmel:

Ephemérides: