Aree di sosta per camper
Ciao camperisti
Gli elenchi in seguito contengono le coordinate geografiche e le informazioni per le aree di sosta per i camper (WoMo=Wohnmobil=camper), per il pernottamento e per il V/E (rifornimento/scarico).
Nell’INTERNET gli elenchi si possono trovare nel;
(preghiamo di andare sempre attraverso questo URL, tutti i dati e gli elenchi potrebbero cambiare)
Dati allegati sono raccolti da diversi fonti: dagli amici e conoscenti, da qualche ricerca e dall’INTERNET, rielaborati e sintatticamente messi insieme. Al momento sono rilevate più di 10.000 aree di sosta con le loro coordinate relative. Nell’elenco ci sono anche i parcheggi che non si possono indicare come le aree di sosta per i camper, ci sono anche campeggi, se questi offrono anche le condizioni speciali di sosta per i camper, oppure V/E anche per gli esterni. Sono indicati anche campeggi delle grandi città, se là non esistono altre aree di parcheggio. Ma questi elenchi non devono sostituire la normale guida per i parcheggi.
Appena ci verranno segnalate nuove aree di sosta, saranno controllate/verificate una per volta, dopo di che saranno immesse nel server. Perciò vale la pena prima della partenza scaricare <<< ultimo elenco aggiornato >>> . Ogni settimana ci sono nuove informazioni.
Aree di sosta sono elencati in:
Inoltre esiste un insieme di tutti gli elenchi in un elenco comune per l’Europa
Ulteriormente esistono (innanzitutto per Germania) elenchi separati per:
Pernottamenti
con/senza V/E
VE
(stazioni di servizio) con/senza pernottamento
Con questa distinzione è possibile vedere, già sul display, se un POI ha solamente V/E oppure è adatto per il pernottamento (+ eventuale V/E). Ai singoli elenchi può inoltre essere associato un proprio ICON.
Tutti gli elenchi sono codificati nel puro ASCII - formato del testo, quindi leggibile e adattabile con ogni semplice editore del testo. Cosi si possono portare in viaggio come un semplice stampato. Per successive (automatiche) conversioni negli altri formati, i gruppi di dati dopo la lavorazione possono essere memorizzati di nuovo nel plain-ASCII (cioè non nel HTML. *.rtf, Word.doc o altri). Gli elenchi sono cosi anche facilmente importabili nei programmi-tabelle.
Conversione / Gestione PDA
Per convertire questi dati in un formato digeribile, per es. per TomTom, si può con il POIedit generare un apropriato Overlay-File (*.ov2) ( Istruzioni).
Ulteriori conversioni sono possibili con il POIConverter (R.J. Davies, gpsutilities-software@yahoo.co.uk ) e con il POI to waypoint-Converter
Per il navigatore mobile Navigon-/Medion per la fasciatura del Overlays è necessario il POI-Warner, (Istruzioni1 Istruzioni2), Glopus oppure il POI-Integration-Manager.
Per il DESTINATOR è di aiuto il Konvertierungs-Tool ToDesti di André Fischer oppure il SP2Desti di Dauerläufer.
Per il Navigator di ViaMichelin il formato del file *.asc è importabile senza ulteriore conversione.
Un ICON deve essere copiato ancora negli elenchi delle aree di sosta del PDA (oppure un proprio/altro Bitmap con ca. 22x22 Pixel).
Er l’uso dei PDA e per l’importazione dai POI vi indirizziamo specialmente ai Forum: pocketnavigation e navifriends
Struttura del gruppo di dati
Le righe degli elenchi hanno la seguente sottostruttura:
grado di longitudine, grado di latitudine, "info-text"
Gradi di longitudine e di latitudine sono indicati in notazione decimale con il PUNTO decimale!
Gradi di longitudine negativi indicano le locazioni al occidente dal Greenwich.
Gradi di latitudine negativi indicano le locazioni sull’emisfero australe.
L’Info-Text è (di solito) sotto-strutturato gerarchicamente in successione discendente dalle informazioni (geografiche) generali/grossolane fino alle informazioni dettagliate nella forma:
Provincia/distretto/CAP
CITTÀ/ZONA
altre informazioni
strada, numero posti di sosta
[allestimento, costi]
Per migliore distinzione la CITTÀ dovrebbe essere indicata con le lettere maiuscole.
Per gli indirizzi/strade/etc può essere indicata un breve informazione (di arrivo) aggiuntiva.
Posizionamenti non chiari sono contrassegnati con punto interrogativo > ?[ < direttamente davanti della parentesi quadra, se la deviazione geografica potrebbe essere eventualmente più grande di 200 m. Vostra Feedback-correzione è qui particolarmente richiesta. Al contrario un punto esclamativo > ![ < è un segnale che questa registrazione è stata verificata e le coordinate dovrebbero essere giuste. Quando le coordinate non potevano essere accertate, ma i valori sono molto vicino al punto di traguardo (oppure entro la strada giusta) a questo posto si trova un punto > .[ < .
La notazione per l’elencazione dell’allestimento [in parentesi quadre] deve essere divisa nel modo seguente:
N Pernottamento/parcheggio (in generale) possibile
V Rifornimento (acqua fresca) a pagamento
v Rifornimento senza pagamento oppure incluso nella tassa di parcheggio
E Scarico (acque nere, acque grigie) a pagamento
e Scarico senza pagamento oppure incluso nella tassa di parcheggio
B Scarico nel terreno (acque nere) a pagamento
b Scarico nel terreno senza pagamento oppure incluso nella tassa di parcheggio
S Corrente elettrica disponibile, a pagamento
s Corrente elettrica disponibile, senza pagamento oppure incluso nella tassa di parcheggio
D Doccia, a pagamento
d Doccia senza pagamento oppure incluso nella tassa di parcheggio
T Toilette a pagamento
t Toilette senza pagamento oppure incluso nella tassa di parcheggio
W Possibilità di lavare la biancheria
g Sosta a pagamento fino a 8€/24h (2 persone)
G Sosta a pagamento oltre a 8€/24h
GG Sosta a pagamento oltre a 16€/24h
Oppure i pagamenti alternativi in €/24h
p.es.:
-2.82500, 48.60001, "22 BINIC - Blvd Clemenceau [P/Ve/S/g]"
indica
2.82500° West
48.60001°
Nord
22 Departement
22 (= Côtes d'Armor)
BINIC
(presso/a) città BINIC
Blvd Clemenceau Strada
[N/Ve/S/g]
parcheggio/possibile pernottamento
Rifornimento-/scarico presente
Attacco per corrente elettrica, a pagamento
Pagamento per l’area di sosta, sotto 8 € per notte
Altre abbreviazioni:
P
Parcheggio, pernottamento tollerato, ma non esplicitamente indicato
per i camper
CP
Campeggio
SP
Area di sosta, indicata per i camper
GH
Trattoria, ristorante
TI
Informazioni turistiche
~
circa presso, vicino al . . .
->
nella direzione . . .
?[ coordinate
probabilmente non esatte
![
coordinate controllate (solitamente più esatte di 200
m)
commenti iniziano con punto
e virgola (;)
Limitazioni
Siccome le struttura dei prezzi è spesso molto diversa, come stima-base dei costi è preso il trattenimento di un camper con due persone per un giorno/24 ore. Inoltre variano spesso i prezzi, la disponibilità e l’accessibilità di un SP, anche secondo la stagione.
SP "gratuiti" presso i ristoranti (GH) sono spesso legati alla consumazione.
Possono essere, tra l’altro elencati anche i SP, che temporaneamente o stagionalmente hanno una sbarra per i camper. Tanti posti hanno una limitazione per la durata di trattenimento. Una dichiarazione della qualità attuale e della disponibilità dei SP indicati, naturalmente non può essere indovinata. Le strisce di parcheggio lungo le strade non possono essere comunicate/rilevate come SP.
Per mantenere anche nei diversi formati di arrivo la Release-Info (all’età e provenienza del file) e stata inserita all’inizio un Dummy-registrazione per le coordinate 0,0. Queste registrazioni non disturbano il Navi-Funktion e devono essere mantenute.
Una garanzia o responsabilità per attualità e esattezza delle informazioni qui presentate e del contenuto delle pagine Internet esterne non può essere assunta! L’uso di tutte le informazioni indicate si svolge perciò a proprio rischio con l’esclusione di ogni responsabilità.
Gruppi di dati possono essere usati gratuitamente per l’uso privato e non esclusivo. Oltre a ciò il Copyright © è espressamente riservato a altre pubblicazioni oppure per lo sfruttamento della raccolta.
Feedback
Tutti i dati possono essere tanto buoni quanto sono le informazioni ricevute. Completamenti, correzioni e ulteriori informazioni delle aree di sosta inviate perciò al:
(prima si possono verificare le relative coordinate degli indirizzi delle aree di sosta presso Multimap oppure Maporama). Solo attraverso vostro Feedback può essere ottimizzata la qualità delle registrazioni.
Qui ci sono ancora alcune informazioni per il caso, se durante il Download arriva solo la spazzatura.
Qui potete lasciare un Feedback anche online
(Inviate le domande dettagliate, ma preghiamo all’indirizzo e-mail)
Traduzione dal tedesco: Stojan Deprato, www.deprato.it