Sprüche und Sprachaussetzer meiner Mitmenschen

Hier gibts die Vortführung des Originals, das die Alex ins Leben gerufen hat, and what you can find here:
The one and only, oft kopierte, nie erreichte "Die Sprachaussetzer meiner Mitmenschen"

Update (12. November 2005)

Lindas Kommentar zur Lockerung des Kündigungsschutz:
Dadurch können die Betriebe Mitarbeiter leichter ausstellen.


Hintergrundinformation zu Schillers "Don Carlos": Don Carlos hatte nach einem Treppensturtz bleibende Hirnschäden erlitten.
Peter: Wer geht denn mit einem, der Hirnschäden hat, eine Beziehung ein?
Patrick: Wieso? Du hast doch auch 'ne Freundin!


Andy:
Elisabeth konnte die Liebe nicht zurück erwiedern.
Widerlich, Andi!

Der erste Akt ist die Exponentialfunktion.
In einem Theaterstück redet man von der Exposition, Andi! Diese mathematischen Exponentialfunktionen haben da nichts zu suchen.

Update (7. November 2005)

Herr Guß, unser Musik und PoWi Lehrer:
I can speak english very well, but I can't find die Wörter so schnell!


Linda in Chemie:
Minusmoleküle
Hat hier nicht schonmal jemand versucht Fachwörter leicht verständlich auszudrücken? Aber findet erstmal ein besseres Synonym für negative Ionen.

Abspritzeffekt
Dieser Effekt tritt meist dann auf, wenn sich zwei gegensätzliche Moleküle näher kommen. Oder war das der Abspringeffekt?

letztes Update for den Herbstferien (14. Oktober 2005)

Laura:
Meinst du die elektrischen Dinger in deinem Schlafzimmer?
Also Laura, Elektrosmog kann man auch unzweideutiger ausdrücken!

Update (11. Oktober 2005)

Andy:
Is' scheiße, dass du nich auf die Alex kommst.
Keine Angst, dass hole ich nach, wenn ich mit ihr ihren Geburtstag nachfeiere ;-)


Pascal, nachdem Marc erzählt hat, was er sich alles auf der Erotikmesse gekauft hat:
Lebst du im Zehlibart?
Er meinte wohl Zölibat


Francesca:
Jesus hatte Tod vor dem Angst.
Sie benutzt hier die rhetorische Figur der Inversion: Umkehrung der geläufigen Worstellung im Satz.


Juliane:
It's becaurse they wanted to be free.
Die Kunst, jedes Wort amerikanisch auszusprechen. In because gibt es kein r und man betont es auch nicht!

Update (9. Oktober 2005)

Andy:
"Qualitativ" heißt "Gut"!
Es ist schon in Ordnung komplizierte Wörter mit leichten Wörtern zu erklären. Sonst dreht man sich doch im Kreis.

Da kommt die dünstere und finstere Atmosphäre gut hervor.
Zur Erklärung seines Satzes: dünstere => Dunst => undurchsichtig => dunkler => düstere.


Thorsten bei der Erklärung der Funktionsweise eines Laserdruckers:
Der Aluminiumzylinder ist mit Seelen beschichtet.
Ein e zuviel und schon wird aus einem harmlosen, beschichteten Aluminiumzylinder ein grausames Werk des Teufels.


Robert:
individualel
Jedes Individuum hat eben seine eigene, individuelle Ausprache.


Konrad:
gleismä... gleichmächig.
Nach Adam Riese wäre spätestens der vierte Versuche korrekt gewesen.


Bea:
Ich wollte Lust.
Naughty Bea!

Update (14. September 2005)

Juliane:
Und wenn der Rechenweg nachziehbar ist?
Ich kann deine Frage absolut nicht nachziehen.


Hartwich:
Das gibt so viele Zahlen... dann bekommen sie sooo eine Latte.
Toll, die Frauen aus dem Mathe LK werden nie über Anweisung Nummer eins hinauskommen. Bitte überdenken sie ihre Aufgabenstellungen Herr Hartwich.


Andy:
Die Bauern konnten mit ihren Astgabeln kämpfen.
Mist, und was machen sie, wenn ihre Gegner mit FernAstWaffen kommen?


Valentina will "Sie springen von der Brücke" auf englisch sagen:
They are springing from da bitch!
Sie sind von der Schlampe gefrühlingt?

Update (8. September 2005)

Peter:
Was ist das für ein Phämonem?


Andy versucht "I shot the sherrif" anzustimmen:
I'm just the sherrif


Laura:
Die Strophe hat 3 Versen

Update (6. Juli 2005)

Bea:
Die Mama kauft Partyhüte und Lustschlangen und Süßigkeiten zum Topfschlagen.
Als Erklärung was Lustschlangen sind, sagte sie selbst: da kann man pusten und dann werden die gaaanz lang.


Oli:
Frau Deutsch... aaach Frau Schütz


Frau Schütz:
Hausaufgaben geb' ich Ihnen keine, sie machen die ja eh nicht.


Michi:
Weil er die Welt erdeckt und entforscht hat.


Update (29. Juni 2005)

Andy:
Ich lieg im Bett und du auf dem Fußvortreter.
Bitte was ist ein Fußvortreter?

Man könnte das auch so interpertieren... äh interpretrieren.

Ich war noch nicht so weiß.


Younes:
Tevelision.


Schütz:
Ich bin ja auch nicht erst seit gestern.

Update (17. Juni 2005)

Tobi:
Nimmst du den Kunst Krunstkurs?


Bea: Was ist eine Intriege?
Andy: Eine Hintertat!


Patrick:
Wanna de brother movieworld!

Update (10. Juni 2005)

Konrad:
Dann kann die Verfassug aber nicht in traft kreten.


Vicky:
Sieht aus wie ein Cowboy Mädchen.


Oli:
Kann dein Foto keine Handys machen?


Andy:
Du hast es aus dem Mundwinkel gesehen.

Ausstieg rechts, in Fahrtrichtung rechts.

Stockhübe!!

Andi liest in Schillers "Kabale und Liebe", Zweiter Akt, Erste Szene, die erste Regieanweisung:
Sophie, die Kammerjägerin, kommt vom dem Fenster
Also in meinem Buch stand dort Kammerjungfer und nicht Kammerjägerin

Die Text unterscheiden sich kaum im Inhalt und auch im Inhalt.


Kunzner:
In Frankreich und Niederlage wurde die EU-Verfassung abgelehnt.
Ein Freudscher Versprecher


Tobi:
Da hab ich mir grad noch schnell was aus dem Ärmel gesaugt.


Bea:
Als sie sah, dass ihr Graph nicht so aussah wie Michis.
Meins sieht aber anders aus als du!

Update (14. Mai 2005)

Younes:
Kriegen wir dann Schulfrau frei Schütz?


Kunzner:
Der große Diktator wollte sich's Oral besorgen
Gemeint war das Uralgebirge.


Schütz:
Das ist aber sehr im Dragan und Erkan Stil.


Dennis:
Wo er recht hat, hat sie recht.


Tazim:
Hören sie sich doch erstmal den Komprimis an!

Nicht überheben... lich sein!


Kilb:
Weil wir enggemein zusammen arbeiten.

Könnt ihr mir sagen warum so wenig nicht da sind... ähh warum so viele fehlen?


Simon:
in Französisch.
Es kommt ein "e" dran, wegen dem weiblichen "le".


Tobi:
Wie habt ihr das mit dem Limus gemacht?
Gemeint war Limes

Erster Eintrag

Andy:
Auf einem Blatt steht "433" und er liest vor.
Fünfhundertvierundvierzig

OB heißt "ohne Blutung"


Hopf:
Sauerstoffverblindung


Miss Mango:
I have a little zitze... ähhh sister